|


Adept-Media GmbH &
Adept-Translation
|
翻訳
翻訳料金はその分量によりますが、その他に内容によって(1)一般文書と(2)専門文書の2種に分けられます。
分量の換算はドイツ語(もしくは英語)をもとにしてアルファベット(スペースやコンマを含む)55字1行としてコンピュータ計算されます。従って日本語文書がオリジナル文書の場合、実際の翻訳料は翻訳後の文書から計算されるわけです。これによって算出された行数を下記の表に従って計算します。
翻訳料金(1行55字)
|
|
一般文書 (€)
|
専門文書 (€)
|
|
日本語 => ドイツ語
|
2,90
|
3,30
|
|
日本語 => 英語
|
2,90
|
3,90
|
|
ドイツ語 => 日本語
|
2,90
|
3,30
|
|
英語 => 日本語
|
3,30
|
3,90
|
(単位ユーロ、消費税含まない)
緊急の翻訳依頼の場合、エクスプレス料金として40%増しとなる場合があります。
提出期限は文書の量・内容によって変わってきますが、翻訳依頼問合せの際には、出来るだけ時間の余裕をもたせるようお願いいたします。
翻訳見積もりを請求なさる場合には、以下の内容を弊社までご連絡ください。
- 文書の概要(内容)
- 翻訳提出の最終締切り日
- 文書の量(ページ数、写真画像の有無とその割合)
- 何語から何語への翻訳か
最終的な翻訳見積りを提出するためには、実例が必要ですので、実際に翻訳をご希望される文書をメール(.docまたは.pdf)で弊社までご送信ください。それが無理な場合にはFaxでお願いいたします。
分量が多い場合には、文書の性格が良くわかるページを5枚程度送信くださっても構いません。
また、例外的に電子ファイル形式でない文書を、直接当方まで郵送して頂く事も可能です。
この場合、紛失等ないよう必ず受領証付きの書留でお送りください。文書受領後3日以内に見積もりを作成し、同様の書留で郵送頂いた文書と一緒に返信いたします。文書の複製その他は、依頼者側の許諾なしには一切いたしません。
不明な点がございましたらどうぞこちらまで質問ください:
info@adept-translation.com
|